Як буде англійською «кожен»? Якщо ви переклали як every — вітаємо відповідь правильна. Якщо вважаєте, що each — теж вірно. То який же варіант обрати? І взагалі в чому різниця між цими двома словами? Відповідаємо на ваші питання з детальними поясненнями й прикладами. Read any more!
Запишіться на курси англійської мови прямо зараз в освітній центр Cambridge.ua! Використовуйте можливості, які надає наша школа англійської мови в Києві, щоб розвивати свої знання та вміння й досягти успіху в навчанні та кар’єрі.
Яка різниця?
Головна відмінність полягає в тому, що each вживається тоді, коли йдеться про обмежену кількість предметів чи осіб. І навпаки every використовуємо, коли говоримо, що про нелімітовану кількість об’єктів.
Наприклад, перед презентацією нового роману письменник зустрічається з читачами й підписує 100 примірників. Мається на увазі, що буде підписана кожна книга із цієї сотні, а не всі інші книги, випущені коли-небудь автором.
- Each book will be signed by the author (Кожна книга буде підписана автором).
Але якщо письменник стає відомим й абсолютно всі його романи успішні, про нього напишуть в газетах наступне:
- Every novel he wrote became a bestseller (Кожен написаний ним роман ставав бестселером).
Правила вживання
Якщо маємо займенник each або every, то артикль перед іменником більше не знадобиться (правильно every day, а не every а day).
Обидва займенники вживаються зі злічуваними іменниками й лише в однині. Про всяк випадок нагадаємо, що злічуваними називають іменники, які можна порахувати. Якщо each і every необхідно поставити перед іменником у множині додайте слово of. Саме так утворюються такі популярні фрази як each of та every one of.
- The teacher gave each of them assignments that day (Цього дня вчитель дав кожному з них завдання).
- The teacher graded every one of the tests (Учитель оцінив кожну контрольну роботу).
Що значить each?
Слово each позначає окремі речі або людей у списку з двох чи більше. Наприклад:
- The last two pieces of pie → each piece (Останні два шматки пирога → кожен шматок).
- Employees of our company → every employee (Співробітники нашої компанії → кожен співробітник).
У випадках, коли в переліку лише два елементи, можна використовувати як each (кожен), так і both (обидва). Синонім each other — one another, однак цей варіант більш формальний.
- We have known each other for fifteen years (Ми знаємо одне одного п’ятнадцять років).
- Businesses that produce similar goods or services compete with one another (Компанії, які виробляють подібні товари чи послуги, конкурують між собою).
Яке значення має every?
Every використовується в значенні «кожен», коли говоримо про групу з трьох і більше предметів чи осіб. Також цей займенник знадобиться, якщо розповідаємо про всіх в цілому. Every утворює нові займенники шляхом поєднання з такими словами, як one, thing, body (наприклад, everything — все, everybody і everyone — всі).
- Politicians, in general → every politician (Політики загалом → кожен політик).
- All colleagues at a business meeting → everyone (Всі колеги на діловій зустрічі → кожен).
Крім того, every може вказувати на певні проміжки часу або відстані (every day, every year, every kilometer).
- Thank you for everything you do every day (Дякую за все, що ви робите щодня).
- It is typical for Americans to use every meter of space to the maximum (Для американців властиво використовувати кожен метр простору по максимуму).
Замість every ви можете використовувати all (всі).
Практикуйтесь у вживанні займенників
Тепер ви знаєте, що each та every схожі у значенні, але все ж таки різні у вживанні. Якщо вам сподобався формат пояснення й ви хочете дізнатись ще більше нюансів англійської мови, приєднуйтесь до числа студентів освітнього центру Cambridge! Записуйтесь на урок з викладачем, вивчайте нові слова та фрази, вчіться використовувати їх на практиці!