Фото: 1+1
Представники ведучого програми “Світ навиворіт” Дмитра Комарова пояснили рішення дублювати відео різними мовами, зокрема російською. У такий спосіб команда хоче доносити правду про Україну до якнайбільшої аудиторії. Про це пресслужба Комарова повідомила у коментарі NV.
Комаров зосереджений безпосередньо на створенні україномовного контенту, який виходить на телеканалі “1+1”, а після етеру – на YouTube-каналі “Світ навиворіт”.
– Існують також декілька іншомовних YouTube-каналів, на які згодом після релізу викладаються перекладені версії… Озвучка авторських проєктів Дмитра Комарова різними мовами — це свідоме, виважене, спільне, давнє рішення, аби охоплювати якнайбільшу аудиторію та доносити інформацію про Україну, саме з точки зору українців, — йдеться у повідомленні.
Рішення «випускати відео найпоширенішими мовами» команда Дмитра Комарова ухвалила у 2023 році, починаючи з проєкту “Рік”. Йдеться про англійську, іспанську, португальську, французьку та російську.
13 квітня військовослужбовець і продюсер каналу Історія без міфів Костянтин Анохін звернув увагу, що випуски “Світу навиворіт” почали виходити із російським дубляжем. Російськомовний дубляж випусків розкритикували медійники.
До 2022 року “Світ навиворіт” виходив російською. Після початку вторгнення відзняті випуски «Світ навиворіт. Мандруй Україною» переозвучили українською. Наприкінці 2023 року стартував українськомовний проєкт «Світ навиворіт. Україна».
Скрін: facebook.com/anokhin.k